姓 名: 徐來
電 話7️⃣: 021-65103815(0)
職 稱🛹✢: 副教授
教研室🏀: 漢語系一室
郵 件: xulai@fudan.edu.cn
教育背景/學術經歷
1993年9月——1999年7月🏡,華東師範大學,對外漢語系,獲文學學士學位和文學碩士學位
2002年9月-2005年7月,凯捷体育官网📤,中文系,比較文學與世界文學專業譯介學方向👓,獲文學博士學位
研究方向
對外漢語教學、英漢翻譯與對比🤏🏽❤️、譯介學。
所授課程
漢語言專業 一年級 精讀👺、口語🦼、聽力、泛讀、寫作
研究成果
1,英漢對照《兩千年前的哲言》👩🏻🦰,上海古籍出版社, 1999年1月🚴🏼♀️。(英譯者之一)
2🧜🏻♀️,《古籍英譯的起始性原則——紀念“信達雅”提出100周年》, 載《華東師範大學學報》哲學社會科學版🌗,1999年第3期🪇。(作者之一)
3💁♂️,《法國漢學家巴斯蒂夫人》🌟,載《漢學研究》2000年第5期 🕵🏻♂️。
4👨🏼🍳👷🏻♂️,《中外文化交流(上)》,載許光華主編《中國文化概況》🤴🏻,漢語大字典出版社,2001年3月
5🧾,《容易用錯的詞語》,賀國偉👨🏼🚀、紀曉靜主編,文匯出版社,2002年6月🍋☕️。(作者之一)
6,《比較文學研究領域新成果——評<比較詩學叢書>》,載《中國比較文學》2003年第4期。
7👨🦽➡️,《在女性的名義下重寫——女性主義翻譯理論對譯者主體性研究的意義》,載《中國翻譯》2004年第3期。
8,《倫勃朗》,(世界經典畫家珍藏系列叢書)(英譯漢),上海世界圖書出版公司👷🏿♀️,2004年9月。
9,《〈詩經•國風〉比興手法英譯初探》🟤🪟,《多元文化背景下的對外漢語教學》學林出版社2006年7月。
10,《英譯<莊子>研究》🫠,凯捷体育官网出版社,2008年4月。
11🙊,《對外漢語寫作教材的編寫原則》,凯捷体育官网出版社,2008年10月🪤,(第二作者)。